501st Legion Japanese Garrison

Japan Chapter of the 501st Legion


The Operations Protocol is a supplemental set of rules, guidelines, and instructions for day-to-day operations of the 501st Legion. The Operations Protocol acts as the bylaws of the organization, as referenced in the Legion Charter.

オペレーション・プロトコルは、501st リージョンの日々の活動における規則、ガイドライン、指示の補則集である。 オペレーション・プロトコルは団体の条例として機能し、リージョン憲章内で参照をつけられる。

Table of Contents

Section 1: Code of Conduct

The 501st Legion recognizes that its costumes represent characters from the STAR WARS™ films and as such, costume-wearers carry the responsibility of portraying these characters professionally and tastefully while in public. For these reasons, all members are prohibited from acting in a manner disrespectful towards the image they are portraying, towards fellow organization members, or towards the public at large while in costume at any event where the 501st Legion or its sub-units and members are official participants.

501stリージョンは、自身のコスチュームがスター・ウォーズ™映画からキャラクターを表現すると認識し、コスチューム着用者は公衆の前で、高いプロ意識で、そして上品にこれらのキャラクターを描写する責任を負う。 これらの理由から、501stリージョンまたはそのサブユニットとメンバーが、公式参加者であり、コスチューム着用中の間はどんな場所においても、全てのメンバーが、仲間のメンバーに対して、または描写しているイメージに対して、または一般の市民の方に対して、ある意味において失礼にふるまうことを禁じられる。

Membership in the 501st Legion is a privilege granted by this private organization, not a social or legal right.


The 501st Legion maintains that part of the fun of trooping is to be able to do so in reasonable safety. It is the intention of the Legion to provide an outline of behavior wherein it has a Code of conduct for the safety and security of its members. Violations of the code of conduct listed below in items 1 through 5 as determined by a hearing or other incontrovertible evidence will result in immediate termination of membership.

501stリージョンは、集うことの楽しみの一部が適度に安全であるよう、望ましい状態を保つ。 安全とメンバーの保護のための行動規範を記した、行動概略を提供することがリージョンの意図である。 聴聞会または他の論争の余地のない証拠によって決定される行動規範違反は下記の項目1~5で、会員資格の即座の剥奪につながる。

The policy encompasses those behaviors thought by society to be violent, illegal, or anti-social in nature. It is not the intent of the Legion to abridge the standard rights or practices of the individual member, but rather to protect all members from the defined behavior of any member engaging in such behavior. In any event, common sense must prevail.


There are, however, other behaviors that do not require such extreme actions. It is the intent of the Legion to reduce the number of cases requiring removal where other less extreme actions can and will suffice.

しかし、そのような最大の懲戒を必要としない他の違反行動がある。 最大の懲戒を除いた他の処分方法の余地が十分にある場合で、メンバーシップ剥奪を必要としている事例数を減らすことがリージョンの意図である。

Major Offenses

  1. Violent or threatening acts against a member of the 501st Legion. These acts are defined as:
    • Physically striking another member with the intent to cause bodily harm with or without cause, unless defending one’s self from a violent attack.
    • Threatening harm against the person or property of an individual via phone/ voice mail, forum, electronic social media or in writing. (Threats must be direct and unmistakable to the average person)
    • Cease and Desist orders or other legal action or documents issued by a member’s attorney due to justified and properly documented disciplinary action by the Garrison Commanding Officer, Legion Captain of the Guard, or Legion Command.
  2. Trooping under the influence of an illegal substance. These acts are defined as:
    • Arriving to a troop under the influence of an Illegal substance.
    • Use, distribution, or administration of an illegal substance during a 501st event.
  3. Violent or sexual acts against children. These acts are defined as:
    • Physically striking a member of the public under the age of consent.
    • Sexual advances, or sexual acts engaged with a member of the public under the age of consent.
  4. Embezzlement of funds intended for charitable donation. While the 501st’s official policy is that all funds intended for charity must be submitted by the donor directly to the charity of choice, it has been concluded that in some rare occasions, money will be given directly to a representative of the 501st. Embezzlement is defined as:
    • Failing to ensure that funds are submitted to the receiving charity within a reasonable period of time following the event.
    • Failing to ensure that funds are submitted to the receiving charity.
    • Spending funds intended for charitable donations on personal or group expenses, including but not limited to patches, coins, cards, and personal expenses including and not limited to any expense which can be viewed as a “living expense.”
  5. Undisclosed criminal history, which involve the following types of criminal history:
    • Felony drug offenses
    • Sex offender registry entry
    • Felony embezzlement.
    • Felony violent crimes
  1. 501stリージョンメンバーに対する暴力または脅迫的な行為。 これらの行為は下記のように定義される:
    • 攻撃に対して身を守る場合でない限り、原因の有無にかかわらず身体傷害を引き起こす意図でもう一人のメンバーを身体的に叩くこと
    • 電話やボイスメール、フォーラム、電子ソーシャルメディアに書くことでの人や個人の財産に対しての脅迫危害(脅威は誰からみても直接的で、疑いようのないものでなければならない)
    • 終結と裁決、または他の法的措置、文書は、ギャリソン・コマンディング・オフィサー、リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガード、またはリージョン・コマンドによって、正当化され、きちんと文書化された懲戒処分のためにメンバーの代理人によって発表される。
  2. 違法な実体の影響下で集合すること。これらの行為は下記のように定義される:
    • 違法な実体の影響下のトルーピングに集まること。
    • 501stイベントの間、違法な物質の使用、配布または管理を行うこと。
  3. 子供たちに対する暴力または性的行為。 これらの行為は下記のように定義される:
    • 法定承諾年齢以下の市民を身体的にたたくこと
    • 性的な接近、または法定承諾年齢以下の市民と性的な行為に関わる
  4. 慈善寄付を目的とする資金の横領。 501stの公式方針が、慈善事業を目的とするすべての資金が直接提供者によって選り抜きの慈善団体に提出されなければならないということであると同時に、若干まれな場合、お金が直接501stの代表に与えられる場合があると結論される。横領行為は以下のように定義される:
    • 資金がイベントの後、相当の期間以内に受ける慈善団体に提出されることを確実とすることができないこと。
    • 資金が慈善団体に提出されることを確実とすることができないこと。
    • 慈善寄付を目的とした個人やグループの資金の支出。パッチ、コイン、カード、個人的な出費(生活費と見られるいかなる出費)を含むがこれに限定されない。
  5. 以下の種類を含む明らかにされていない犯罪歴
    • 薬物違反
    • 犯罪者リストに載っている性犯罪
    • 横領罪
    • 傷害罪

If a member is found guilty of any of the above listed items of the Code of Conduct, he or she has the option to submit an appeal to the Legion Captain of the Guard within one week after notification of the termination of membership.


Undisclosed Criminal History will result in a default discharge upon presentation of incontrovertible proof of criminal history. Discharging the member for an undisclosed criminal history falls exclusively to the Legion Captain of the Guard with the mutual consent of the Legion Commanding Officer and Legion Executive Officer. An e-mail must be sent to the Garrison Commanding Officer if this clause applies to a member of his or her Garrison. Discharge of said member must occur within a reasonable time frame upon discovery and confirmation.

隠匿された犯罪歴は、論争の余地のない犯罪歴証明の提出と同時に、デフォルトで追放処置に帰結する。 隠匿された犯罪歴のためにメンバーを追放させることは、リージョン・コマンディング・オフィサーとリージョン・エグゼクティブ・オフィサーの相互同意つきの、リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードの専門任務である。 この条項が彼/彼女のギャリソンのメンバーに適用されるならば、ギャリソン・コマンディング・オフィサーにEメールが送られなければならない。言及されたメンバーの解雇は、発見と確証に応じ適当な期間内に起こらなければならない。

Hearings for Major Offenses

If a hearing is required for a major offense, a poll will be set up in the hearing forum by the Legion Captain of the Guard. The poll for this type of hearing will include the following options:

重い反則行為のために聴聞会が必要とされるならば、リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードによって聴聞会フォーラムで調査投票が準備される。 この種の聴聞会のための調査投票は、以下の選択肢を含む:

  1. Discharge
  2. Exonerate
  1. 追放
  2. 放免

A simple-majority of those voting will be needed to obtain a decision in a Major Offense hearing. If exoneration is chosen by those voting in the hearing poll, the member will automatically be placed on 1 to 2 year probation at the discretion of the Legion Captain of the Guard.

それらの絶対多数決投票は、重い反則行為聴聞会で決定を得るために必要である。 聴聞会調査投票で放免が選択されたならば、メンバーはリージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードの裁量で1~2年の執行猶予に自動的に置かれる。

Lesser Offenses

Conduct Unbecoming a Trooper

Legion members are expected to treat each other, our event sponsors, the public, and Lucasfilm, Ltd. with common sense and respect. Examples of inappropriate behavior that may result in disciplinary action include, but are not limited to, the following:

リージョンメンバーは、互いに、イベント・スポンサーに対して、公衆に対して、そしてルーカスフィルム社に対して、常識と尊敬で接することが求められる。 懲戒処分に帰結する場合がある不適当なふるまいの例は以下を含むが、これに限定されるものではない:

  1. Harassment of fellow members.
  2. Merchandise and branding infractions
  3. Abuse or violation of message board privileges
  4. Inappropriate behavior during trooping or unit events
  5. Inappropriate contact with an event host, sponsor, or LFL
  6. Misrepresentation of a unit or the Legion
  1. 仲間のメンバーへのいやがらせ
  2. マーチャンダイズとブランディング違反
  3. 掲示板の特権の濫用または侵害
  4. トルーピング、またはユニットイベントの間の不適切なふるまい
  5. イベント・ホスト、スポンサーまたはLFLとの不適切な接触
  6. ユニットまたはリージョンの誤った解説

Dispute Resolution

In an organization as large as ours, disputes and disagreements are bound to occur. With this in mind, the Legion requires that any disputes of a minor or semi-major degree must be resolved. Determination of the mechanism for dispute resolution resides with the Legion Captain of the Guard, the Legion Commanding Officer and the Garrison Commanding Officer. The policy in reference to Alternative Dispute Resolution is contained below.

我々と同じくらい大きな組織において、論争と意見の相違は起こるのが必然である。 これを考慮して、リージョンは、大きさの程度がどうあれ、どんな論争でも解決されなければならないことを義務づける。 論争解決のためのメカニズムの決定は、リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガード、リージョン・コマンディング・オフィサー、ギャリソン・コマンディング・オフィサーに委ねられる。他の紛争の解決に関する方針は、以下に含まれる。

Alternative Dispute Resolution

Alternative dispute resolution is used when a disagreement arises between two or more members that could escalate into a Charter violation. The Captain of the Guard, Commanding Officer, or Command Staff may recommend moderated mediation. All parties involved must agree to actively participate in good faith in the process in order for Alternative Dispute Resolution to be effective.

二人以上のメンバーの間で、憲章違反にエスカレートする意見の相違が起こるとき、裁判外紛争解決が使われる。 キャプテン・オブ・ザ・ガード、コマンディング・オフィサー、または指揮スタッフは、和らげられた調停を推薦する場合がある。 関係するすべてのグループは、裁判外紛争解決が効果的であるために誠意をもって活発にプロセスに参加することに同意しなければならない。

The procedure for Alternative Dispute Resolution is as follows:

  1. The Member(s) or Garrison Commanding Officer must submit a request for a hearing room in writing to the Legion Captain of the Guard.
  2. The Legion Captain of the Guard and/or either or both Legion Commanding Officer or Legion Executive Officer will monitor and moderate all discussions occurring in a private hearing room on the Legion Forum.
  3. Members are free to discuss their issues without prejudice.
  4. The Legion Captain of the Guard, Legion Commanding Officer, or Legion Executive Officer will provide methods to enable resolution.
  5. Resolution may be:
    • mutual agreement of the parties involved
    • an arbitrated settlement proposed by the COG, LCO, LXO and accepted by the Members involved in the dispute.
  6. Failing Alternative Dispute Resolution, the command staff or the affected member may request a disciplinary hearing only after all other avenues have been exhausted.
  1. メンバー、またはギャリソン・コマンディング・オフィサーは、リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードに要請文を書く際に、聴聞フォーラム設置の要請を提出しなければならない。
  2. リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードと、リージョン・コマンディング・オフィサー、リージョン・エグゼクティブ・オフィサーのうちいずれか1名以上が、リージョンフォーラムの個人の聴聞会で起こっているすべての議論を記録、調整する。
  3. メンバーは、偏見なしに彼らの問題を自由に論議できる。
  4. リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガード、リージョン・コマンディング・オフィサーまたはリージョン・エグゼクティブ・オフィサーは、決議を可能にするために、方法を提供します。
  5. 決議は以下の通り:
    • 関係するグループ双方の合意
    • 仲裁された和解方法はCOG、LCO、LXOによって提案され、論争に関係するメンバーに受け入れられる。
  6. 裁判外紛争解決に失敗した場合、他の全ての手段が尽きた後に、指揮スタッフまたは影響を受けたメンバーは懲戒聴聞会を要請する場合がある。

Disciplinary Hearing Procedure

  1. A written complaint is filed with the Garrison command, and the Legion Captain of the Guard.
  2. The Legion Captain of the Guard will investigate and assess the merits of the charges.
  3. The Legion Captain of the Guard, upon satisfactory determination of merit, will open a hearing forum on the Main Legion Forums.
  4. At a time determined by the Captain of the Guard, the discussion phase of the hearing will be closed.
  5. The COG will then open the hearing poll.
  1. 書面訴状が、ギャリソン・コマンドとリージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードに提出される。
  2. リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードは、告訴の有効性を調査して、評価する。
  3. リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードは、有効性が十分にあると結論付けると同時に、本部リージョン・フォーラム上で聴聞会フォーラムを開く。
  4. キャプテン・オブ・ザ・ガードにより採決された時、聴聞の討議フェーズが閉じられる。
  5. それから、COGは聴聞会調査投票を開催する。

During the course of any Legion hearing except under circumstances which have been previously outlined in the Legion Code of Conduct, a poll will be conducted at the conclusion of the proceedings. The poll will be presented to the complainants, and must contain the following options


For first offenses:

  1. Exonerate
  2. Six month probation
  3. One year probation
  4. 6 Month suspension
  5. 1 Year suspension
  6. 2 year suspension
  1. 無罪放免
  2. 6ヶ月間の執行猶予
  3. 1年間の執行猶予
  4. 6ヶ月間の謹慎
  5. 1年間の謹慎
  6. 2年間の謹慎

For second offenses

  1. Exonerate
  2. 1 Year suspension
  3. 2 year suspension
  4. Discharge
  1. 無罪放免
  2. 1年間の謹慎
  3. 2年間の謹慎
  4. 追放


  1. 1. All disciplinary actions taken by the Garrison Commanding Officer must have the approval of and notification provided to the Legion Captain of the Guard
  2. 2. The Legion Captain of the Guard, Legion Commanding Officer and Legion Executive Officer must be made aware of any appeal in writing.
  3. 3. All hearings and alternative dispute resolution meetings must take place on the Legion Forums in a private area sectioned off for such purposes.
  4. 4. Any member may appeal disciplinary actions at the local level to the Legion Captain of the Guard.
  1. 全ての懲戒処分は承認を行うギャリソン・コマンディング・オフィサーによって行われなければならず、処分の通知はリージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードに提供されなければならない。
  2. リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガード、リージョン・コマンディング・オフィサー、そしてリージョン・エグゼクティブ・オフィサーは、どんな訴えの書面も認知していなければならない。
  3. プライベートな空間の中で行う目的のため、全ての聴聞会と裁判外紛争解決会議は、リージョン・フォーラム上で行われなければならない。
  4. メンバーは、地域レベルでリージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードに懲戒処分を上訴する場合がある。

Administrative Leave

In order to protect the Legion and its membership from involvement in real-world legal proceedings, the Legion will not be involved in any legal action between or involving members and may take action necessary to protect the safety of the Legion and the membership. Any such actions will be at the discretion of the Captain of the Guard with the consent of the Legion Commanding Officer and may include placing members on temporary Administrative Leave and suspending Legion Hearings until such real-world legal proceedings are complete.


Administrative leave will be the functional equivalent of “Retired Status” and will end when the member has finished their involvement in the legal proceedings. Once returned to active status, the member will have six months grace period to troop if they wish to remain on active status.

メンバーが法的手続きを終えたとき、休暇命令は「引退した地位」相当の扱いになる。 メンバーがアクティブな地位に残りたいならば、彼らは一旦アクティブな地位に返され、トルーピング復帰まで6ヵ月の猶予期間を持つ。

The use of Administrative Leave is not intended to impact a member’s status negatively or permanently and is only meant to be used as a temporary action to protect the Legion and its membership from undue involvement in legal proceedings.


Section 2: Membership

Active Members

An Active Member is defined as a member in good standing who meets the following requirements:


  1. Meets all 501st Membership Requirements (i.e. ownership of an approved costume, is over 18 years of age, etc).
  2. Has an approved membership record in the 501st Legion Membership Database
  3. Maintains active contact with their Garrison CO or GML. Active contact and participation will be confirmed during the annual Legion Census held each year during the month of October.
  4. Maintains contact information/membership record in the 501st Legion database either through their Garrison CO or GML.
  5. Participates in at least one Garrison or Legion activity per year while wearing an approved 501st costume owned by said member as recorded in the Legion Census. One year is defined as the period from Legion Census to Legion Census. Examples of an activity include, but are not limited to conventions, charity events, or any activity designated as an official event by a coordinating administrative unit of the Legion.
  6. Members who serve in military branches are exempt from activity level requirements if their service renders them unable to meet these requirements.
  1. 501st会員資格の必要条件を満たす(例:承認されたコスチュームを所有し、18歳以上であること等)
  2. 501stリージョンの会員データベースに、承認された会員記録を所有していること。
  3. ギャリソンCOまたはGMLとの連絡を保つこと。連絡とイベント参加の活発度は毎年10月に開催されるリージョン年次調査で確認される。
  4. 501stリージョン・データベースの連絡先/会員記録をギャリソンCOまたはGMLを通して管理すること。
  5. リージョン年次調査に記録されたメンバー所有の501st承認コスチュームを着用し、ギャリソンまたはリージョンの活動に少なくとも年1回参加すること。
  6. 軍隊の支部に勤めているメンバーで、彼らの任務が上記の必要条件を満たすことが出来なければ、活動レベルの必要条件を免除される。

These Minimum Activity Level Requirements should be administered as justly and with as much common sense as possible.


A member may retain active status, even if they do not meet all of the requirements listed above at the discretion of their unit Commanding Officer or Legion Command.


An Active Member is eligible to:

  1. Vote in polls of the Active Membership.
  2. Vote in local and legion elections.
  3. Run for and/or hold elected or appointed offices in the 501st Legion (including Detachment Leadership).
  4. Coordinate/host official 501st events as designated or allowed by their unit leader.
  5. Buy or create official 501st / member-only merchandise.
  6. Have their picture and/or profile displayed on 501st.com in the membership section.
  7. Participate in official 501st events (i.e. charity benefits, celebrity appearances, guest escorts, etc).
  8. Have access to the 501st legion message boards and applicable unit messages boards.
  1. アクティブメンバーの投票参加
  2. 地域またはリージョン選挙の投票参加
  3. 501stリージョンの職務に就くこと、または選出/任命されること(デタッチメント・リーダーを含む)
  4. ユニットリーダーが企画した/認めた501st公式イベントのコーディネート/主催
  5. 501st公式商品/メンバー限定商品の購入または製作
  6. 501st.comの会員セクション内に画像やプロフィールを所有すること
  7. 501st公式イベントの参加(例:慈善基金調達活動、有名人としての出演、賓客のエスコート、その他)
  8. 501stリージョンのフォーラムと、該当ユニットのフォーラムへのアクセス権

Reserve Members

A Reserve Member is defined as a member in good standing who meets all of the requirements of an Active Member, except for the annual costumed participation in a 501st Legion event, as defined above.


A Reserve Member must still participate in a supporting role for the Garrison or Legion at least once per census year as defined above.


Examples of supporting activities include, but are not limited to the following: armor parties, out-of-costume event help, and/or any other non-administrative support functions to be approved by their Garrison Commanding Officer as qualifying activities or contributions.

サポート活動の例は以下を含むが、これに限定されてはいない: アーマー製作パーティ、コスチュームを着用しないイベントのヘルプ役、および/または、活動または貢献に適した、ギャリソン・コマンディング・オフィサーに承認される、他のあらゆる非管理下のサポートの働き。

A Reserve Member is eligible to:

  1. Have limited access on 501st.com & Legion forums.
  2. Have access to Garrison/Outpost planning forums and public or semi-private discussion areas.
  3. Have access to Detachment forums.
  4. Have a picture and/or profile displayed on the 501st membership and costume designation pages, marked with a “Reserve Duty” indicator.
  1. 501st.comとリージョン・フォーラムの認証領域内のアクセス
  2. ギャリソン/アウトポストのフォーラムと、公開または一般非公開の議論場へのアクセス
  3. デタッチメント・フォーラムへのアクセス
  4. 501stのメンバーシップに表示される画像と、「Reserve Duty(予備役)」のインジケーターが表示された自身のコスチューム概説ページの所持

A Reserve Member is NOT eligible to:

  1. Vote in unit or legion polls or elections.
  2. Run for office or accept an officer or administrative position.
  3. Buy or create 501st or Unit merchandise.
  4. Participate in limited access events or requests.
  5. Retain full access on the Legion Forums.
  6. Access unit members-only forums. This is reserved for active members who meet the requirements of active membership at the discretion of the unit leader.
  1. ユニットまたはリージョンの投票または選挙への参加
  2. オフィサー、または管理スタッフとして活動すること、または任命を受けること
  3. 501stまたはユニットの商品を購入、あるいは製作すること
  4. 参加者限定のイベントまたは依頼への参加
  5. リージョン・フォーラムの完全なアクセスを保持すること
  6. ユニットメンバー限定のフォーラムのアクセス権。このアクセス権はユニットリーダーの裁量で、アクティブな会員資格の必要条件を満たすアクティブメンバーのために予約されている。

Retired Members

A Retired Member is defined as a member in good standing who (one or more of the following):


  1. Does not have an active costume or does not own a 501st approved costume.
  2. Does not maintain active contact with his/her Outpost CO, Garrison CO or GML, nor participate in the annual Legion Census held each year during the month of October.
  3. Has been listed as Reserve Duty for more than one year, and has not actively contributed to the Legion via non-costumed activity during that time.
  4. Leaves the Legion voluntarily.
  1. 活動可能なコスチュームを所持していない、あるいは501stの承認コスチュームを所持していない。
  2. アウトポストCO、ギャリソンCOまたはGMLを活発な連絡を保持していない、または毎年10月に開催されるリージョン年次調査に参加していない。
  3. 1年以上リザーブ・メンバーとしてリストされていない、そして同じ期間中、コスチュームを着用しない活動でリージョンに活発な貢献をしていない。
  4. 自発的にリージョンを去った者

A Retired Member is eligible to:

  1. Retain a displayable legion profile with .Retired. indicator.
  2. Return to active status via a written request, re-approval of their costume, and completion of or immediately pending completion of a troop.
  3. Have their membership information and ID number saved/maintained in the 501st Legion database with the member from cradle-to-grave, unless otherwise reassigned by a judgment of the Legion Council through a 2/3 majority vote of the Legion Council members.
  1. 「Retired」のサインが表示された表示可能なリージョン・プロフィールページの保持
  2. 書面依頼とコスチュームの再承認、そしてトルーピングの達成、またはトルーピング達成が直ちにできる状態になってアクティブ状態に戻ること (翻訳怪しい)
  3. 生涯中ずっと501stリージョン・データベースに保存/維持されたメンバーシップ情報とIDナンバーを所持すること(リージョン・カウンシル・メンバーの3分の2の多数決投票を通してリージョン・カウンシルの裁定により再譲渡されない場合に限る)

A Retired Member is NOT eligible to:

  1. Vote in unit or legion polls or elections.
  2. Run for office or accept an officer or administrative position.
  3. Buy or create 501st Legion or Unit merchandise.
  4. Coordinate official 501st events.
  5. Participate in limited access events or requests.
  6. Access the main Legion forum.
  7. Access unit members-only forums. This is reserved for active members who meet the requirements of active membership at the discretion of the unit leader.
  8. Have their picture posted in the 501st.com membership section.
  1. ユニットまたはリージョンの投票または選挙への参加
  2. オフィサー、または管理スタッフとして活動すること、または任命を受けること
  3. 501stまたはユニットの商品を購入、あるいは製作すること
  4. 公式の501stイベントのコーディネート
  5. 参加者限定のイベントまたは依頼への参加
  6. 本部リージョン・フォーラムへのアクセス
  7. ユニットメンバー限定のフォーラムのアクセス権。このアクセス権はユニットリーダーの裁量で、アクティブなメンバーシップの必要条件を満たすアクティブメンバーために予約されている。
  8. 501st.comのメンバーシップセクションに写真を表示すること

Suspended Members

A Suspended Member is defined as a member in poor standing as imposed by a governing unit leader or Legion officer during, or as the result of, a disciplinary action, administrative action or investigation. This status is meant to be temporary, pending either a return to active status or a change to Discharged status.

謹慎メンバーは、統治しているユニットリーダーまたはリージョン・オフィサーによって、懲戒処分、管理、調査の期間、あるいはそれらの結果で、悪い品行のメンバーとみなされた者と定義される。 アクティブ状態に戻されるか、除隊状態に変更されるようになるまで、この状態は一時的なものである。

All event, forum, merchandise, voting, polling, administrative, election, and membership privileges are suspended, pending the outcome or any proceedings that were the catalyst for said status change, or at the end of the duration of the suspension that is established by said hearing.


Discharged Members

A Discharged Member is defined as a member in poor standing who has been removed from the legion based upon disciplinary proceedings or criminal offense or a member who leaves deliberately to avoid the loss of good standing or to avoid administrative or disciplinary action.


A Discharged Member is NOT eligible to:

  1. Vote in any 501st Legion poll or election.
  2. Run for and/or hold elected or appointed offices in the 501st Legion (including Detachment Leadership).
  3. Purchase or create official 501st Legion or Unit merchandise.
  4. Have their picture and/or profile displayed on 501st.com.
  5. Coordinate/host official 501st events.
  6. Participate in official 501st events and functions.
  7. Have access to the 501st Legion or Legion Unit forums.
  8. Members who are discharged shall have a record of the discharge noted in members profile.
  1. ユニットまたはリージョンの投票または選挙への参加
  2. オフィサー、または管理スタッフとして活動すること、または任命を受けること(デタッチメント・リーダーを含む)
  3. 501stまたはユニットの商品を購入、あるいは製作すること
  4. 501st.comのメンバーシップセクションに写真を表示すること
  5. 公式の501stイベントのコーディネート
  6. 501stの公式イベントと活動への参加
  7. 本部リージョン・フォーラムまたはユニット・フォーラムへのアクセス
  8. 追放されたメンバーはメンバー・プロフィール内に追放処分の記録を所持する。

In Memoriam

An In Memoriam Member is defined as a member in good standing who has passed away.


An In Memoriam member will have:

  1. Their identification number preserved and not reissued.
  2. Their profiles, minus contact information, displayed perpetually on the 501st.com Eternal Legionnaires page.
  1. 永久欠番となる識別番号
  2. 彼らのプロフィールは、連絡先なしで、501st.comの永久軍人会の会員ページに永久展示する。

Honorary Members

Honorary Members are special members who have contributed their time, skills and talents to the Star Wars saga in some special way and have been recognized by the Legion for their efforts and contributions while working on the Star Wars universe.

名誉隊員とは、現在もスター・ウォーズの世界で尽力し、特別な形で彼らの人生、スキルと才能をスター・ウォーズ サーガに貢献し、リージョンに彼らの努力と貢献を認められた特別なメンバーのことである。

Honorary members must be nominated by an active 501st member to the Legion through a Garrison, or Detachment. An Honorary Member is eligible to:


  1. Have their picture and/or profile displayed on 501st.com in the honorary membership section.
  2. Participate in official 501st events (i.e. charity benefits, celebrity appearances, guest escorts, etc).
  3. Have access to the 501st legion message boards and applicable unit messages boards.
  4. Purchase official 501st / member-only merchandise.
  1. 501st.comの名誉隊員セクションに彼らの表示画像とプロフィールを所持すること
  2. 501st公式イベントの参加(例:慈善基金調達活動、有名人としての出演、賓客のエスコート、その他)
  3. 501stリージョンのフォーラムと、該当ユニットのフォーラムへのアクセス権
  4. 501st公式商品/メンバー限定商品の購入

An Honorary Member is NOT eligible to:

  1. Vote in unit or legion polls or elections.
  2. Run for office or accept an officer or administrative position.
  3. Run for and/or hold elected or appointed offices in the 501st.
  1. ユニットまたはリージョンの投票または選挙への参加
  2. オフィサー、または管理スタッフの職位に就くこと、または任命すること
  3. 501stの職務に選出されること、または任命されること

Friend of the Legion

Friends of the Legion are individuals or organizations who may not have specifically worked for Lucasfilm, but who have shown tremendous support of the 501st Legion and Star Wars fandom. Friends of the Legion must be nominated by an active 501st member to the Legion.


A Friend of the Legion Member is eligible to:

  1. Have their picture and/or profile displayed on 501st.com in the honorary membership section.
  2. Participate in official 501st events (i.e. charity benefits, celebrity appearances, guest escorts, etc).
  3. Have access to the 501st legion message boards and applicable unit messages boards.
  4. Purchase official 501st / member-only merchandise.
  1. 501st.comの名誉隊員セクションに彼らの表示画像とプロフィールを所持すること
  2. 501st公式イベントの参加(例:慈善基金調達活動、有名人としての出演、賓客のエスコート、その他)
  3. 501stリージョンのフォーラムと、該当ユニットのフォーラムへのアクセス権
  4. 501st公式商品/メンバー限定商品の購入

A Friend of the Legion Member is NOT eligible to:

  1. Vote in unit or legion polls or elections.
  2. Run for office or accept an officer or administrative position.
  3. Run for and/or hold elected or appointed offices in the 501st.
  1. ユニットまたはリージョンの投票または選挙への参加
  2. オフィサー、または管理スタッフの職位に就くこと、または任命すること
  3. 501stの職務に選出されること、または任命されること

Section 3: Elections

The Legion Commanding Officer, Garrison Commanding Officer, Outpost Commanding Officer, Squad Leader, and Detachment Leader are all elected positions within the Legion. All other positions are appointed by their respective commander or leader. Only those in good standing are eligible to nominate, run for, and maintain elected or appointed positions. Elections for leadership positions are held once a year.


  1. Legion elections will begin at 12:01am GMT on the 1st Saturday of February.
  2. Nominations will be open for 5 days beginning on Saturday and concluding on the Wednesday immediately following.
  3. At 12:01am GMT Thursday, the question-and-answer phase begins and runs for 5 days, closing on the Monday immediately following. The next 24 hours are reserved for candidates’ closing statements.
  4. Voting will open from Wednesday following the closing statements and be available for 5 days, ending on the following Sunday.
  5. The remainder of the month is reserved for transitioning between administrations. Elected candidates will take office at 12:01am GMT on March 1st.
  1. リージョン選挙は2月の第一土曜日、午前12:01(国際標準時)から始まる。
  2. 推薦期間は土曜日から5日間設けられ、水曜日に終了する。
  3. 木曜日の午前12:01(国際標準時)から質疑応答が5日間設けられ、翌週月曜日に終了する。翌日の24時間は、候補者の最終弁論のために予約されている。
  4. 最終弁論の後、投票は水曜日から始まる。5日間行われ、翌日曜日に終了する。
  5. 月の残りの日数は、管理者間の引継ぎのために予約されている。 当選者は、3月1日の午前12:01(国際標準時)に就任する。

Every active member in good standing may vote for their respective leaders. Members that are classified as reserve, retired, suspended, or discharged may not vote unless their status has been changed back to active before voting begins. Notice of upcoming elections will be posted on the Legion forum at least one week prior to the beginning of the nomination period. Notification of any elections to individual members is ultimately the job of Garrison and Outpost Commanding Officers for members in their region, and Detachment Leaders for members in their Detachments.

良い活動状態の全てのアクティブ・メンバーは、それぞれのリーダーに投票する。予備役(リザーブ)、引退(リタイア)、謹慎(サスペンデッド)、強制除隊(ディスチャージド)に分類されるメンバーは、投票前に彼らの地位がアクティブへ変わらない限り投票できない。来るべき選挙の通知は、指名期間の初めの少なくとも1週間前に、リージョン・フォーラムに掲示される。 個々のメンバーへの選挙通知の役目が、彼らの地域のギャリソンとアウトポストコマンディング・オフィサーとデタッチメント・リーダーの任期中最後の仕事となる。

The Legion Commander is elected by popular vote of the entire Legion. The offices of Garrison and Outpost Commanding Officers, Squad Leader, and Detachment Leader are all voted on by members of each respective unit by popular vote. Annual elections are mandatory for every unit.


If no one challenges the incumbent leader of a unit, an election may be waived.


If a member of a unit suspects impropriety in a campaign or subsequent election within their unit, a written appeal must be submitted to the Legion Captain of the Guard, who may intervene or audit an election.


All Legion administrative officers are appointed by the Legion Commanding Officer, each of whom must be confirmed via a poll by the Legion Council prior to taking office. No such confirmations are required at the Garrison, Outpost, Squad, or Detachment level.



All offices require a member to be in good standing for the contiguous year immediately preceding election commencement.


Legion Commanding Officer

  1. Minimum of 3 years of 501st membership
  2. Minimum 1 year of service in any of the following offices or functions:
    • Garrison CO
    • Garrison XO
    • Outpost CO
    • Second Council representative (of a Garrison)
    • Legion administrative office (LXO, LCOG, LMO, LMBO, LPRO, LWM, LCR)
  1. 3年以上の501stメンバー在籍期間
  2. 1年以上下記のオフィサー職務に従事すること:
    • ギャリソン CO
    • ギャリソン XO
    • アウトポスト CO
    • 次席カウンシル代表(ギャリソンのみ)
    • リージョン管理スタッフ職 (LXO, LCOG, LMO, LMBO, LPRO, LWM, LCR)

Garrison Commanding Officer

  1. Minimum of 1 year of 501st membership -OR- prior experience on the Garrison’s command staff
  1. 1年以上の501stメンバー在籍期間、またはギャリソン指揮スタッフの経験

Squad Leader

  1. Minimum of 6 months of 501st membership
  1. 6ヶ月以上の501stメンバー在籍期間

Outpost Commanding Officer

  1. Minimum of 6 months of 501st membership (except for a brand new Outpost’s inaugural CO)
  2. Extenuating circumstances regarding length of membership and standing may be waived at the discretion of the Legion Command.
  1. 6ヶ月以上の501stメンバー在籍期間(新設アウトポストの最初に就任したCOを除く)
  2. 在籍期間や活動状態条件に関しては状況を鑑み、リージョン・コマンドの判断で条件を軽減・撤回される場合がある。

Detachment Leader

  1. Minimum of 1 year of 501st membership
  2. Ownership of a costume covered by the Detachment
  3. Trooped in a costume covered by the Detachment within 1 year of the commencement of the election
  4. Extenuating circumstances regarding length of membership and standing may be waived at the discretion of the Legion Command.
  1. 1年以上の501stメンバー在籍期間
  2. デタッチメントがカバーするコスチュームの所有
  3. デタッチメントがカバーするコスチュームで選挙開催の1年以内にトルーピング活動があること
  4. 在籍期間や活動状態条件に関しては状況を鑑み、リージョン・コマンドの判断で条件を軽減・撤回される場合がある。

Emergency Elections

In the event a Commanding Officer or Leader of any unit is unable to continue in office, that unit must notify the Legion Captain of the Guard in writing and conduct an immediate election for a replacement. The election will follow the schedule of 5 days for nominations, 5 days for questions and answers, and 5 days for voting. These time frames may be altered by the Legion Captain of the Guard as necessary. During this time period, the unit’s Executive Officer assumes the role of the acting commanding officer or leader until the elections are completed.

ユニットのコマンディング・オフィサーまたはリーダーが職務を果たすことが出来ない場合、そのユニットは書面でリージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードに通知しなければならず、直ちに臨時選挙を開催しなければならない。 選挙は、指名のために5日、質疑応答のために5日、投票のために5日のスケジュールに沿う。 これらの時間枠は、必要に応じてリージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードによって変更される場合がある。 この時間の間、選挙が完了するまで、ユニットのエグゼクティブ・オフィサーは代理の部隊指揮官またはリーダーの役割を引き受ける。

If there is no Executive Officer or both the Commanding Officer and Executive Officer resign or are deemed unable to serve, the Legion Captain of the Guard will assume the nominal role of Commanding Officer or Leader for that unit and will administer the election until it is completed. In the case of Squads, acting leadership will fall to the parent Garrison’s Commanding Officer. A determination of inability to serve may be deduced from either voluntary self-removal or a period of 30 days of unresponsiveness to communications from the Legion or its members.

エグゼクティブ・オフィサーがいない、あるいは、コマンディング・オフィサーとエグゼクティブ・オフィサーが辞任するか、任務に従事することができないと考えられるならば、それが完了されるまで、リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードはそのユニットのためにコマンディング・オフィサーまたはリーダーの名目役割を引き受け、選挙を取り仕切る。 スクアッドの場合、代理のリーダーシップは、親ギャリソンのコマンディング・オフィサーが引き受ける。 任務が果たせないとの判断は、職務の自発的な辞任、またはリージョンまたはメンバーに対し30日間無反応であることで推論される場合がある。

Recall Elections

Any unit of the Legion (including the Legion itself) may address problems in leadership by calling for a recall election of their elected leader. A recall election against an Outpost Commanding Officer or Squad Leader requires only one active member of that unit. A recall election against a Garrison Commanding Officer or Detachment Leader requires three active members of that unit. A recall election against the Legion Commanding Officer requires five active Garrison Commanding Officers.

リージョンのどんなユニット(リージョン自体を含む)でも、彼らの選択リーダーのリコール選挙を要求することによって、リーダーシップの問題に対処する場合がある。 アウトポスト・コマンディング・オフィサーまたはスクアッド・リーダーに対するリコール選挙は、そのユニットの1人のアクティブメンバーだけを必要とする。 ギャリソン・コマンディング・オフィサーまたはデタッチメント・リーダーに対するリコール選挙は、そのユニットの3人のアクティブメンバーを必要とする。リージョン・コマンディング・オフィサーに対するリコール選挙は、5人のアクティブなギャリソン・コマンディング・オフィサーを必要とする。

If a request for a recall election is made, the Captain of the Guard will assess the merit of the request. If the Legion Captain of the Guard determines the complaint has merit, the unit Executive Officer will temporarily assume leadership of the unit. If the unit Executive Officer is unable to assume the duties of interim unit Commanding Officer then the LCOG, or their designated representative, will temporarily assume command of the unit in question (with the exception of Squads, which default to the parent Garrison’s Commanding Officer).


The Legion Captain of the Guard will open a forum for 5 days to discuss the charges. After this, a poll will be opened for 5 days and a vote taken of the members of that unit (with the exception of Squads, which includes the entire Garrison’s membership), with no minimum number of voters required. A recall vote must pass by at least two-thirds of the vote, in which case the Commander or Leader is removed from office immediately. Otherwise, the Commander or Leader retains the office. If a recall election does result in a removal from office, the Captain of the Guard will administer an emergency election as described above.

リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードは、告訴を議論するために5日間フォーラムを開催する。 この後に、そのユニット(ギャリソンのメンバーを抱えるスクアッドを除く)のメンバーにより5日間、有効投票数の最低条件なしで投票が開かれる。リコールは得票の少なくとも3分の2で通過しなければならず、その場合は、コマンダー/リーダーはすぐに職務から解かれる。 通過しなければコマンダー/リーダーは職務を保持する。リコール選挙結果が罷免で終わるならば、キャプテン・オブ・ザ・ガードは先に述べたように緊急選挙を開催する。

No officer may be subject to a recall election more than twice in a single term.



Appointed officers serve at the discretion of the elected official who appointed them, and are subject to being relieved of duty once the officer who appointed them is no longer in office. The incoming officer will have the option of retaining or replacing them.

任命されたオフィサーは、選挙で選ばれ彼らを任命した当局者の裁量で従事する。一旦彼らを任命したオフィサーが在職しないならば解任されやすい。 後任のオフィサーは、彼らを保持するか交代する選択権がある。

With any election, in the event of a tie, the poll will be reopened for three additional days in hopes that uncast votes will break the tie.


In the event of no nominees or an unbreakable tie, the Legion Council will deliberate for 5 days and vote for 5 days to appoint a new interim leader for the unit in question until regular elections are held (with the exception of Squads, which default to the parent Garrison’s Commanding Officer for appointment).


Section 4: Merchandise & Branding

This set of standards includes any item, print, or paraphernalia that bears the 501st Legion name, logo, or URL.


  1. Any items bearing the words “501st Legion”, “Fighting 501st”, “Vader’s Fist”, the 501st Logo, or the club URLs are considered representative of the 501st Legion club. Such proposed items are to be submitted to the Merchandising and Branding Officer, who shall be responsible for the review and approval of any proposed merchandise of the Legion or any subdivision therein. The Merchandising and Branding Officer may impose additional regulations governing the production and/or distribution of such merchandise and make them available to the Legion. In the case of questionable material, the Legion Council has final word on approval.
  2. 501st items must be free of vulgarity.
  3. 501st items must be as free of copyrighted material as possible (including use of unmodified LFL photos or artwork).
  4. 501st items must be sold only to members of the 501st Legion or the Rebel Legion and at cost except in sanctioned cases of fundraising approved by the Merchandising and Branding Officer and/or Lucasfilm Ltd.
  5. 501st items must not be advertised anywhere open to the general public.
  6. 501st items must not be tied to any outside commercial entity or venture without the express permission of Lucasfilm Ltd.
  7. 501st items must not misrepresent or misidentify its user/wearer in any role other than as a member or supporter of the 501st Legion fan club. No shirt will bear the label “Security” or “Staff” unless created with the full permission of an event organizer and labeled specifically for that event only.
  8. 501st items specifying a sub-unit of the club are allowed and encouraged. Such examples would be items promoting 501st Garrisons, Squads, and Detachments. All such items are still subject to the same rules that apply to Legion merchandise.
  1. 「501st Legion」、「Fighting 501st」、「Vader’s Fist」などの単語、501stのロゴ、クラブのURLを持ついかなるアイテムも、501stリージョンクラブを象徴するものと考慮される。提案されるアイテムはリージョン・マーチャンダイジング・アンド・ブランディング・オフィサーに提出される。LMBOはリージョンまたはあらゆるサブユニットの提案商品の確認と承認の責任を持つ。
    マーチャンダイジング・アンド・ブランディング・オフィサーは、そのような商品の生産や配布の運用管理にさらなる規則を課する場合があり、それらをリージョンが利用できるようにする場合がある。 疑わしい商品の場合は、承認においてリージョン・カウンシルが最終的な決定権を持つ。
  2. 501stのアイテムは、下品さと無縁でなければならない。
  3. 501stのアイテムは著作権素材を出来る限り排除したものでなくてはならない(LFLの無加工の写真やアートワークを含む)。
  4. 501stのアイテムは、マーチャンダイジング・アンド・ブランディング・オフィサーとルーカスフィルム社の両方あるいはいずれかに認可された基金調達のケースを除き、501stリージョンのメンバー、もしくはレベル・リージョンのメンバーに原価で販売されなくてはならない。
  5. 一般市民に公開されたいかなる場所でも、501stアイテムは広告宣伝されてはならない。
  6. 501stアイテムは、ルーカスフィルム社の明確な許可なしで、いかなる外部の商業体または独立企業にも連携してはならない。
  7. 501stアイテムは、501stリージョンファンクラブのメンバーまたはサポーター以外の役割のユーザー/着用者を不正確に表現してはならない、あるいは誤認させてはならない。イベント主催者の完全な許可の元につくられ、そのイベントのためだけに特別にラベルをつけられない限り、シャツには「セキュリティ」または「スタッフ」のラベルをつけない。
  8. クラブのサブユニットを特定する501stアイテムは、許可、奨励される。 そのような例として、501のギャリソン、スクアッドとデタッチメントをプロモートするアイテムなどがある。全てのアイテムは、リージョン・マーチャンダイズにあてはまる同じ規則の対象となる。

Section 5: Unit Definitions


The largest subdivisions of the Legion are the Garrisons, which generally cover large regions distinguished by geography, language, or other characteristics or borders. A Garrison requires at least twenty-five (25) members and is headed by a Garrison Commanding Officer (CO), who is elected by the active members of the Garrison.

リージョンにおいて最も大きな分割ユニットはギャリソンであり、それは一般に地理学、言語または他の特徴または境界によって特徴づけられる大きな領域をカバーする。 ギャリソンは少なくとも25名のメンバーを必要とし、ギャリソンのアクティブメンバーによって選出されるギャリソン・コマンディング・オフィサー(CO)によって率いられる。

The Garrison may form when an Outpost reaches sufficient membership or when a region within an existing Garrison finds pressing needs to break off and form a new Garrison.


Member affiliation with a Garrison is normally based upon geographical boundaries and the member’s primary residence. A member can request to be placed in another Garrison if they feel closer to that Garrison and it is more feasible to regularly attend events with that Garrison. If approved by the CO of the member’s original Garrison as well as the adopting Garrison’s CO, the member may switch affiliations.

ギャリソンの会員提携は、通常地理的境界とメンバーの主要な住居に基づく。 彼らがそのギャリソンとより親しいと感じるならば、メンバーは別のギャリソンへの配置を願うことができ、そのギャリソンと定期的にイベントに出席することはより可能となる。 メンバーの元のギャリソンCOならびに選択希望のギャリソンのCOに承認されるならば、メンバーは提携を変更する場合がある。

Applicants for new Garrison status must complete the Garrison Application Form in which they list their new Garrison name, roster of members from the 501st main membership roster, territorial boundaries, Garrison logo, working Web site and forum, and a brief statement of purpose outlining the reasons for their Garrison to be formed. The form will also list the administrative staff of the Garrison, including a Commanding Officer (CO), Executive Officer (XO), Garrison Public Relations Officer (GPRO), Garrison Web Liaison (GWL), and Garrison Membership Liaison (GML) who will work with the main Legion Membership Officer in helping to make sure their Garrison members are properly listed and updated on the main 501st website.


The Garrison application form must be submitted to the Legion Command. The Legion Captain of the Guard will verify the membership status of the applicants. The Legion Command will then present the application to the Legion Council for a vote of approval. Approval is granted upon a vote of at least one-third of the Legion Council members in a simple-majority vote.

ギャリソン申請書は、リージョン・コマンドに提出されなければならない。リージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガードは申込者のメンバーシップ状態を確認する。 それから、リージョン・コマンドは承認投票のために、申請書をリージョン・カウンシルに提出する。 単純多数決投票においてリージョン・カウンシル・メンバーの3分の1以上の票数で承認が与えられる。

If approved by the Legion Council, the new Garrison undergoes a one year probationary period, during which it must demonstrate that it can operate as an independent body. After the one year period, the Council will vote again to approve the Garrison officially. It is required that when a new Garrison forms within an existing Garrison that approval first be sought from the existing Garrison Commander. Garrison COs are free to adopt reasonable local policies and procedures in accordance with the Legion Charter and Operational Protocols as needed, so long as they are supported by the local membership and do not conflict with the Legion’s policies and procedures. Garrison COs are also free to appoint additional administrative staff as needed.

リージョン・カウンシルに承認されたならば、新しいギャリソンは1年の見習期間を経験する。そしてその間、独立機関として稼動できることを証明しなければならない。 1年後、カウンシルはギャリソンを再度公式に承認可決する。 新しいギャリソンが既存のギャリソンの範囲内でできるとき、その承認が既存のギャリソン・コマンダーから最初に求められることが必要である。 地域のメンバーで支えられ、リージョンの方針や手順と矛盾しない限り、ギャリソンCOは必要に応じてリージョン憲章とオペレーション・プロトコルに従って理にかなったローカル方針や手順を採用することができる。 ギャリソンCOは、必要に応じてさらなる管理スタッフを任命することもできる。

Garrisons that fall under the minimum number of members required to apply for Garrison status will have a grace period of one year to return the membership level to or above the minimum. Garrisons that fail to retain the minimum required membership level may be subject to forfeiting one representative seat on the Legion Council. Garrisons that fall to less than half of the minimum required number of members for a Garrison may be subject to losing Garrison status and designated an Outpost.

ギャリソンの地位に適するための必要最小限の人数を割ったギャリソンは、最低限またはそれ以上のメンバー数に戻るため、1年の猶予期間がある。必要最小限のメンバー数のレベルを保持することができないギャリソンは、リージョン・カウンシルで1つの代表席を失う場合がある。 メンバーが必要最小限の半分以下に減ったギャリソンは、ギャリソンの地位を失い、アウトポストに格下げされる場合がある。


Garrisons can create squads within their units where somewhat isolated clusters of members tend to operate together regularly. These squads may or may not eventually grow into potential new Garrisons, but such an evolution is neither presumed nor required. Squad affiliation is normally based upon geographical boundaries and each member’s primary residence. A member of a Garrison residing within a squad’s boundaries can petition their CO to be exempt from membership in that squad. A Garrison member not living within a squad’s boundaries may request to join a squad, but the permission of both the Garrison CO and the Squad Leader is required. A member of a Garrison with multiple squads may also request switching squad affiliations from the one they reside in to another. In such cases the approval of the CO and both squad leaders (from the squad of residence and the adopting squad) must approve the transfer.

ギャリソンは、メンバーのいくぶん孤立した集団が頻繁に一緒に動く傾向がある場所で、彼らのユニットの中にスクアッドを作ることが出来る。これらのスクアッドは将来的に新しいギャリソンになる可能性は秘めているが、そのような進化の推定や必要性はない。スクアッドの提携は、通常地理的境界と各々のメンバーの主要な住居に基づく。 スクアッドの境界の中で住んでいるギャリソンのメンバーは、彼らのCOにそのスクアッドのメンバーシップから免除されるよう要請することができる。 チームの境界内に含まれないギャリソン・メンバーはチームに加わることを願う場合があるが、ギャリソンCOとスクアッド・リーダーの許可が必要とされる。複数のスクアッドを持つギャリソンのメンバーは、在籍していたスクアッドから別のスクアッドへ移籍を要請する場合もある。そのような場合、COと両方のスクアッド・リーダー(在籍中と選択希望中のスクアッドから)は、移動を承認しなければならない。

A Squad requires at least ten (10) members and is headed by a Squad Leader (SL) who is elected every February by the members of the Squad. The creation of a squad requires the completion of a Squad Application Form, which lists the new Squad’s name, roster of members from their local Garrison membership roster, territorial boundaries, squad logo, and a brief statement of purpose outlining the reasons for the squad to be formed. This application must first be submitted to the Garrison Commanding Officer, who presents it to the Garrison membership must vote to ratify their leadership’s decision and confirm the first Squad Leader.


The locally approved Squad Application Form is then submitted by the Garrison Commanding Officer to the Legion Commander and Legion Captain of the Guard (LCOG) for review, approval, and processing. Once approved by the Legion, the squad must undergo a six-month probationary period during which it should demonstrate that it can operate as a productive and harmonious entity within the Garrison. After this six-month period, the squad’s performance is reviewed by the Garrison CO and the LCOG.

地域で承認されたスクアッド申請書は、その後ギャリソン・コマンディング・オフィサーによって、確認、承認と処理のためにリージョン・コマンダーとリージョン・キャプテン・オブ・ザ・ガード(LCOG)に提出される。 一旦リージョンに承認されたならば、スクアッドは、ギャリソンの範囲内の生産的で調和のとれた実体として動くことができることを証明するため、6ヵ月の見習期間を経験しなければならない。 この6ヵ月の期間後、チームの成果はギャリソンCOとLCOGによって概説される。

If the squad’s performance has been satisfactory, it earns full, ongoing operational status. If, however, their performance has not been satisfactory, the Garrison CO or the LCOG may set additional criteria for the squad to achieve before final approval is given. Approval may also be withdrawn by either their Garrison CO or the LCOG, necessitating a new application at some future time. An application for the same squad can only be submitted once a year.

スクアッドの成果が満足のいくものならば、正式に継続的な運営地位を得る。 しかし彼らの成果が満足でなかったならば、ギャリソンCOまたはLCOGは最終的な承認が与えられる前に、スクアッドにさらなる基準を成し遂げるよう設定する場合がある。 承認は、彼らのギャリソンCOかLCOGによって撤回される場合もあり、将来的に新たな申請を必要とする。同じスクアッドの申請は、年に一度だけ提出が出来る。

Any squad that falls under the minimum number of ten (10) members will have a grace period of 12 months to return their membership level to or above the minimum requirement. A squad that cannot regain the required number of members within this 12 month period will be dissolved. The CO of a dissolved squad must notify Legion Command of the situation.

10人の最小限メンバー数を下回るスクアッドには、最低限またはそれ以上のメンバー数に戻るため、12ヵ月の猶予期間がある。 この12ヵ月間以内に最小限のメンバー数を回復することができないスクアッドは解散となる。 解散となったスクアッドのCOは、リージョン・コマンドに状況を通知しなければならない。

If, after a squad is approved, there should arise any grounds to dissolve the squad, the same process that created the squad must be followed to remove it. The Garrison Membership must vote to disband it. A dissolved squad must wait a minimum of one year from the time of dissolution before reapplying for squad status.

スクアッドが承認された後にスクアッドを解散する根拠が起こるならば、スクアッドを作る時と同じプロセスを解散のために行わなくてはならない。 ギャリソンメンバーは、スクアッドを解散するために票決を行わなければならない。 解散するスクアッドは、スクアッド地位を再適用するには解散時から最低1年待たなければならない。


For areas that lie outside 501st Legion control and do not have enough members to form a Garrison, an Outpost may be formed. An Outpost requires only one member and is headed by an Outpost Leader (OL), who is elected by the members of the Outpost.

501stリージョンの統制の外側に位置し、ギャリソンを作るのに十分なメンバーを持っていない地域のために、アウトポストが作られる場合がある。 アウトポストは1人のメンバーだけ必要で、アウトポストのメンバーによって選出されるアウトポスト・リーダー(OL)によって率いられる。

Applicants wishing to form a new Outpost must complete the Outpost Application Form in which they list their new Outpost name, roster of members from the main 501st roster, territorial boundaries, and Outpost logo.


Application for an Outpost must be submitted to the Legion Council and voted on by at least one-third of the Legion Council members in a simple-majority vote. If approved by the Legion Council vote, the Outpost immediately becomes official.

アウトポストの申請は、リージョン・カウンシルに提出されなければならず、多数決投票でリージョン・カウンシルメンバーの3分の1以上で採決されなければならない。 リージョン・カウンシルに投票承認されたならば、アウトポストは直ちに公式になる。

Once an Outpost contains twenty-five members it may apply to be a recognized Garrison as outlined above and may waive the one-year trial period at the discretion of the Legion Council. Member affiliation with this unit is mandatory based upon geographical boundaries and the member’s primary residence.

一旦アウトポストが25人のメンバーを保有するならば、それは上記で概説される評価されたギャリソンとして適用する場合があり、リージョン・カウンシルの判断で1年の試用期間を撤回する場合がある。 このユニットとの会員提携は、地理的境界とメンバーの主要な住居に基づいて義務的である。

Outposts that lose all active members will be considered an inactive Outpost for a period of one year. If an Outpost gains a member or reactivates previously inactive members, the Outpost will be considered active without delay. If an Outpost remains inactive for one year, it will be considered abandoned, and any new Outpost in that region will require a new application.

すべてのアクティブメンバーを失ったアウトポストは、1年間不活発なアウトポストとみなされる。アウトポストがメンバーを得るか、活発的でなかったメンバーを復活させるならば、アウトポストは滞りなく活発であるとみなされる。 アウトポストが1年間不活発なままであるならば、それは廃棄を考慮され、その地域のどんな新しいアウトポストも新規の申請を必要とする。


Given the diversity of costumes encompassed in the Legion’s collective costume repertoire, special themed units called Detachments may be created to improve the quality and awareness of a specific costume category in the Legion’s Costume Reference Library (CRL). These units serve as a resource for costumers both in and out of the Legion. Accordingly, their websites and forums may contain both public and 501st-only areas. Access to said areas and the decorum thereon are dictated by the Legion’s membership and forum policies.

リージョンの総合的なコスチュームレパートリーに含まれるコスチュームの多様性があれば、リージョンのコスチューム・リファレンス・ライブラリー(CRL)で特定のコスチューム・カテゴリーの品質と認識を改善するため、デタッチメントと呼ばれる特別なテーマを与えられるユニットが作られる場合がある。 これらのユニットは、リージョン内外のコスチューマーのための情報源として給仕ずる。 したがって、彼らのウェブサイトとフォーラムは、公開エリアと501stメンバー限定エリアを含む。上記エリアへのアクセスとそのマナーは、リージョンメンバーシップとフォーラムポリシーによって指示される。

A detachment requires five (5) members (detachment membership is defined in the following paragraph), and is headed by a Detachment Leader (DL), who is elected by the active members of the detachment in accordance with the Legion’s election procedures and timelines. A member wishing to form a new detachment must submit an application (as contained on 501st.com) first to the Legion Membership Officer (LMO), who will make sure the costume qualifies and does not encroach upon any existing detachment costume coverage.


The LMO will then submit the approved application to the Legion Commanding Officer and Legion Captain of the Guard for review and posting to the Council for a vote. The detachment is bound by the same probationary restrictions as other new units. A review of their probationary period will be held on the Council and a final poll taken to make the unit permanent.


Formal membership, voting rights, and eligibility for office in a detachment requires that a Legion member be active, own a qualifying costume as represented by the detachment, and have the corresponding costume designation in his/her profile. The approval of said costume is, however, still the purview of the LMO. Ownership of a qualifying costume is verified annually as part of the Legion census. Membership in a detachment is optional, and you can be a member of more than one detachment. Membership is initiated by the Legion member when the above criteria is met and they register on the detachment’s forum. Active status is maintained by logging onto said forum once a year. Failing this, the member becomes an inactive member of the detachment. All that is required to be reactivated is to once again log in.

デタッチメントの正式なメンバーシップ、投票権、職位就任の資格を有するには、リージョンメンバーとしてアクティブで、デタッチメントを代表する適格なコスチュームを所有し、彼/彼女のプロフィールに、対応するコスチュームプロフィールがあることが必要条件となる。しかしコスチュームの承認は、まだLMOの対応範囲である。適格なコスチュームの所有は、リージョン年次調査の一部として毎年確認される。 デタッチメントの会員資格は任意であり、複数のデタッチメントメンバーでありえる場合もある。会員資格は、上記の基準を満たしデタッチメント・フォーラムに登録することで、リージョンメンバーによって与えられる。 年に一度、デタッチメント・フォーラムにログインすることにより、アクティブ状態は維持される。 遂行しなければ、メンバーはデタッチメントの不活発なメンバーとみなされる。復帰を要求するには、もう一度ログインすることである。

Revised by Krkonsult 20 October, 2011